The poem traces his biography and highlights his dedication to education during and after cheikh amadou bambas. Telecharger wolofal serigne mbaye diakhate sous le format mp3. Quelques vocables sont propres a certains terroirs precis. Poem written by one of the most prominent poet in woloff literature, disciple and relative of the servant of the prophet, khadimu rassul.
The author of the material is serigne mouhammadou deme also known as serigne modou deme, a disciple of cheikh ahmadou bamba. Like the neighbouring language pular, it belongs to the atlantic branch. Like the neighbouring language pular, it belongs to the atlantic branch of the nigercongo language family. Xarnu bi serigne moussa ka serigne mbaye nguirane copied the manuscripts from the originals written by serigne moussa ka over forty years ago. Repertoire khassida, coran,wolofal,viatique causerie.
The poem is written by serigne saliou ka, son of serigne moussa ka, to honour his fathers work in disseminating cheikh ahmadou bambas teachings and murid ethos to the wolof masses through wolofal poetry. Fallou ngom pi, cheikh tidiane fall coapplicant, ablaye diakite researcher, birane gassama researcher technical. Revolt and cultural quest of identity were at the center of the newlycreated medium of literary and religious expression. Wolofal serigne moussa ka et djaza u chakoor par serigne djim cisse. The life of muhammad allahs peace and blessing be upon him. Script choice, politics, and bible agencies in west. It is because of divine grace that there is ethnolinguistic diversity. Njangat day di ab fann gu am genn melokaan gi ci jokkoo, muy ci mbind walla ci kaddu, di tax nuy man a jefandikoo lakk bi bu baax te di am njeexit ci baatukaay bi. Serigne mbaye diakhatte serigne moussa ka selection kourel selection radiass daaray khassida. This chapter presents an overview of the oral and written sources related to the muridiyya order. Xarnu bi wolofal serigne moussa ka part 2 facebook. I have not visited all religious and rural towns in the coun. Pencum wolof 7 090716 wolofal xarnu bi majalis academy 1 816 le philosophe africain comme traducteur pr s. Wolofal serigne moussa ka et djaza u chakoor par serigne djim cisse audio.
A close look at moussa ka s writing and style show that a need for justice was also one pregnant issue tackled by wolofal. Born in 1940 in diourbel, senegal, nguirane is a leading specialist in sufism, a historian and a public speaker. Based on the interview with the owner, the poem was written in 1965. Fallou ngom in collaboration with warawarc and boston university library. Serigne mouhammadou deme made the translation and commentaries in 1933. Wolofal boromam baye khaly seye publie par daaray khassida a 15. Selection kourel selection radiass daaray khassida.
Marsiya serigne moussa ka openbu boston university. Diardiarou serigne touba ak mame cheikh ibrahima fall duration. It is expected to make and preserve digital copies of at. Samba diarra mbaye 18701917, mbaye diakhate 18751954, and moussa ka 18831967.
Sameera moussa held a doctorate in atomic radiation, specializing on making the. Mbaye nguirane reading an ajami excerpt of one of moussa kas. Soon after joining the bible society of nigeria bsn in 2003, i was asked to look into the technical feasibility and marketability of hausa bible products in arabic. Wolofal serigne moussa ka et djaza u chakoor par serigne djim. Moussa ka 18891967, murid ajami poet ajami, the practice of writing other languages using the modified arabic script, is a centuriesold tradition, deeply embedded in the histories and cultures of islamised africa. Wollof english dictionary prepared by peace corps the gambia po box 582 banjul the gambia tel. Alxuraan bu nu tekki ci wolof the quran translated in wolof. Digitized collections online islamic manuscript studies. Jul 23, 2015 wolofal serigne moussa ka xarnu bi pa serigne mama ndiaye duration. The project is funded by the british libraryarcadia endangered archives. Wolofal the local name of wolof in ajami script, i found is a bilingual. The entire manuscript is available for download below as a single pdf file.
Every symbol stands for only one sound, that is every symbol is pronounced the same way in every word. Following the footsteps of madiakhate kalla, serigne moussa ka and his contemporaries of the tijani brotherhood like serigne hady toure focussed, in their. Xarnu bi wolofal serigne moussa ka part 2 2eme partie xalloon nga ngiir mi ba mu w eex, ku ci awoon mujj na s eex. It maps out the intellectual and cultural domains in which these sources are created and transmitted, delineating. According mbaye nguirane, he copied the materials from serigne moussa ka over forty years ago during his threeyear stay in diourbel. Just as ahmadou bamba modelled his life on the prophet muhammad, his ajamists also modelled their works on those of the poets who used to praise the.
The material was copied from the original by serigne mor mbaye cisse in 1961 in diourbel. Each page is also available as a separate, larger, jpg file. The life of muhammad allahs peace and blessing be upon. In other cases, only image by image viewing is possible, but for the complete manuscript. The life of muhammad allahs peace and blessing be upon him by muhammad husayn haykal translated by ismail razi a. This collection of wolofal wolof ajami materials is copied as part of the. Ahmadu bamba, the muridiyya and french colonialism nov. Leaders mourides 1 090716 presentation cheikh anta. Telecharger wolofal serigne moussa ka bonjour je voudrais savoir comment faire pour insereer des pages dans ce pdf. Feb 19, 2011 poem written by one of the most prominent poet in woloff literature, disciple and relative of the servant of the prophet, khadimu rassul. This collection of wolofal wolof ajami materials is copied as part of the eap 334 project digital preservation of wolof ajami manuscripts of senegal led by dr.
49 517 579 1015 1329 1052 1390 991 870 346 94 1412 1558 1460 30 1045 402 197 14 1385 1021 1212 1100 20 1050 1226 518 1126 1554 910 220 1547 922 407 1083 226 522 1475 208 960 1091